新闻信息

【资讯】美国各个州的名字和由来,必须要知道。不然拿什么去吹牛!

大家都知道美国有五十个州,但是这些州名有谁记住了呢?可能连在美国浪迹数年的留学生也做不到吧。那么问题来了,为什么美国会有这么多州?那些拗口奇葩的州名又是从何而来的呢?今天主页君就给小伙伴们好好讲讲。

 

美国各州名称的来历正好可以印证美国国土发展变化的历史。按照各州名称的词源,美国州名可以分为这些类:

A.来自印第安土著语种。

B.来自英语。

C.来自法语。

D.来自西班牙语。

E.来自波利尼西亚语。

F.来自荷兰语。

 

 

很明显,除了西海岸的华盛顿州以外,其它名称出自英语的州都在东海岸,几乎就是建国之初的13州(去掉康涅狄格和罗德岛)。而康涅狄格和罗德岛这两个名字虽然最初不是出自英文,但也都受到英语的影响。这些州就是美国建立之前,英国在北美的13个殖民地。

 

从阿巴拉契亚山以西到中部大平原,各州的名称的来历以北美原住民的语言(包括易诺奎语、苏族语、奥杰布瓦语和齐佩瓦语等等)为主。美国建立以后,很长一段时间是不允许往阿巴拉契亚山以西进行开发的,而那些土地都是归于各个印第安人部落(切诺基人、苏族人、休伦人等等)。因此中西部和中部平原的很多州名就来源于印第安人的语言。 五大湖地区的一些州的名字虽然根本来源为原住民语言,但也受了法语的影响(例如密西根、伊利诺伊、明尼苏达等等),因为那个区域以前属于新法兰西,是法国在北美的殖民地之一。路易斯安那也是来自法语,因为法国人曾经也控制过密西西比河下游。而新英格兰北部的佛蒙特和缅因,因为离法属的魁北克比较近,因此名称也取自法语词。 美国西部各州的名称来源则多为西班牙语词汇(如德克萨斯、加利福尼亚、内华达等)或受西班牙语影响的印第安语种词汇(如亚利桑那、新墨西哥、俄勒冈等),因为那些区域最初都是西班牙人的殖民地,后来归于墨西哥,在美墨战争时才被美国吞并。佛罗里达曾经也是西班牙的殖民地,因此州名也是出自西班牙语。夏威夷曾经是太平洋上的独立王国,其国名来自于当地的马来·波利尼西亚语种。

 

阿拉巴马州(Alabama,又译亚拉巴马州):A类。出自于美国西南印第安人部落的乔克托语中的词汇Alibamule,意思是“灌木丛的清理者”。该单词后被改写为Albaamo,最初是当地一条主要河流的名字,后来在河岸边生活的原住民也把自己叫做阿拉巴马人(Albaamaha)。再后来法国殖民者来到此地,将地名讹作Alibamon。阿拉巴马州建立时据此取名,并再度讹作Alabama。

 

亚利桑那州(Arizona):A+D类。Arizona这个词语中,除了词尾的那个a,其余部分来自美国西南印第安人部落的帕帕哥语。Ari意为稀有,Zon意为泉水,合起来就是“稀有泉水”。亚利桑那地处沙漠,这样一来这个地名就很易于理解了。后来西班牙人来了,根据拉丁文字表地名的习惯在词语最后加了个ae。传承中e被省略,剩下了Arizona。

 

阿拉斯加州(Alaska):A类。来自阿留申语中的一个词,原写作Alaschka,意思为“广袤的大地”。因为对于生活在阿留申群岛上的土著居民来说,海峡对面的阿拉斯加的面积实在太大了。后来阿拉斯加一度并入俄国,一度被称为“PYCCKAR AMEPNKA"(大概是这么写的,不会俄语,有的字母打不出)。归入美国后,就以Alaska为名。

 

阿肯色州(Arkansas):A类。阿肯色州地处密西西比河的下游,而在密西西比河的上游,曾经有个十分强大的印第安人部落——苏族人。苏族人的语言里,对居住在下游的那些小部落的称呼就是Arkansas,直译过来是“南风吹来之处的居民”。

 

加利福尼亚州(California):D类。原为加利福尼亚半岛的名字(就是现在墨西哥西岸的那个长长的半岛),是首先到达当地的西班牙探险家埃尔南多·科尔蒂斯起的。California这个词是从一本西班牙探险小说里借用的虚构地名。

 

小说里,California是亚洲印度河的一个岛屿,和理想之国离得不远。而再追根朔源,这本小说的作者奥尔多内斯·德·蒙塔尔瓦在创作这部作品时,把该岛定为一个气候炎热且干燥的地方。其地名为西班牙语中Caliente和Fornalla的结合变体,意思为”热的火炉“。埃尔南多·科尔蒂斯来到墨西哥和美国的西海岸,就把下加利福尼亚湾以西的炎热干燥的土地当做了小说中的岛屿,California因此得名。

 

北卡罗来纳州和南卡罗来纳州(North Carolina & South Carolina):B类。这里不说North和South,只说Carolina。Carolina是17世纪初,殖民者根据英国查理一世国王的名字Charles的拉丁文写法Carlus,结合英文习惯改写而来的。

 

科罗拉多州(Colorado):D类。名字来自发源于当地的大河——科罗拉多河。这条河流因为富含粘土沉积物,河水显红色,因此被早期到达当地的西班牙人叫做Colorado,意思是“有颜色的(河流)”。

 

康涅狄格州(Connecticut,又译康乃迪克州):A+B类。最初,该名称出自美国东北部的莫西干语言,写作Quinnituqut,是一条河流的名字,字面意思是“海潮倒灌的河流”。后来该地建成英属殖民地,英国人根据原文的发音和英文的习惯,将该词改写成Connecticut。再往后建立康涅狄格州时沿用此名,是美国第一个以河流为名的州。后来有好几个州效仿,以河流为名,包括上文的阿拉巴马州、阿肯色州和科罗拉多州。

 

北达科他州和南达科他州(North Dakota & South Dakota):A类。上文提到了美国北部的强大部落——苏族人。苏族人对自己部族的称呼就是Dakota,意为“真正的勇士/男人”。

 

特拉华州(Delaware,又译德拉瓦尔州):B类。该州的名称来源是曾经的一位英国驻弗吉尼亚殖民地的总督——特拉华爵士(Lord de la Warr)。后来殖民者用特拉华爵士之名为当地一条主要河流命名。为了符合英文的习惯,他们把de la Warr合并为Delawarr,并改为Delaware。再后来Delaware成为州名。

 

佛罗里达州(Florida):D类。Florida这个名字最初是有西班牙人胡安·彭斯·德·里昂提出的。他于1512年复活节的那天乘船抵达了佛罗里达海岸,而那天又正好是周日。这样的日子在西班牙语里被叫做Pascua Florida,原本意为”开花的“。彭斯就以Florida来命名了这片土地。

 

乔治亚州(Georgia,又译佐治亚州):B类。得名于英国乔治二世国王(George II)。

 

夏威夷州(Hawaii):E类。源自于波利尼西亚语。最初写作Owykee,意思是”神的住处“。这里的神指的是夏威夷大岛上的两座火山——劳阿火山和凯阿火山,都高达4000米以上。

 

爱达荷州(Idaho,又译爱德华州):A类。得名于舒朔奈语,词源为Eedahhow。这个词里,Ee表示”靠近“(approaching),dah意思是”高山上的光“,how是一个词尾的感叹词,相当于”呀“,”啦“或者”啊“。整个意思是”山上的太阳升起来啦!”有人认为这是当地印第安人在隐喻当地山中的黄金和各种金属矿藏。

 

伊利诺伊州(Illinois):A+C类。最初来源于当地的部落名Illiniwek,简称Illini(就是University of Illinois - Urbana Champaign的那个绰号Fighting Illini),意思是“战斗的民族”。后来法国人来了,按法语的习惯,在地名的词后加上了ois这个词缀。

 

印第安纳州(Indiana):C类。很显然,Indiana就是“印第安人居住的地方”,很符合欧洲一些语言词汇的规律。印第安纳最初为法国殖民地,就姑且算它是来自法语吧。添艾奥瓦州(Iowa,又译爱荷华州或衣阿华州):A+C类。最初出自苏族人的语言Ayuhwa,字面意思为“懒人”,是苏族对一个位于现在爱荷华境内的临近部落的蔑称。后法国人将其转写为Iowa。

 

堪萨斯州(Kansas):A类。和上文的阿肯色州同源。堪萨斯和阿肯色相对于苏族人的地盘,都位于南方。添肯塔基州(Kentucky):A类。来自易诺奎语Kentake,意思是“鲜血染红的土地”。该州位于阿巴拉契亚山西侧,扼守南北要道,曾经是各大印第安人部落之间反复争夺之地,发生过不少恶战,因此得名。

 

路易斯安那州(Louisiana):C类。1681年为了纪念法国路易十四国王,而将法国在北美的大片殖民地命名为路易斯安那,意思是“路易的土地”。后来路易斯安那被拿破仑卖给美国,之后分裂成多个州。其中最南部的州沿用路易斯安那的名称。

 

缅因州(Maine):C类。法国也有地名叫做缅因。法国殖民者来到北美之后,将这里以故土命名。后来英国、美国先后接管该地,并未改名。

 

马里兰州(Maryland):B类。17世纪初建立殖民地的时候,以当时的英国王后亨利塔·马里亚的名字命名,意思是“马里亚的土地”。

 

马萨诸塞州(Massachusetts,又译麻省):B类。Mass意为“大的”,chuset是wachusett的改写,意为“山丘”。连在一起就是“大山丘”,原为麻省首府及最大城市波士顿附近的丘陵Blue Hills的别称,后用作殖民地和州的名字。

 

密西根州(Michigan,又译密执安州,密兹根州或密歇根州):A+C类。出自齐佩瓦语的Mica Gams。其中Mica意思是“广大的”,而Gams意思是“水域”。合在一起就是“广大的水域”,指的就是五大湖(密西根州滨临五大湖中的四个)。后被法国人根据读音转写为Michigan。

 

明尼苏达州(Minnesota):A类。出自苏族人的语言。Minne意思是“水”。Sota意思是“天蓝色的”。该名原为密西西比河的一条支流的名字。后来欧洲各国殖民者都想用自己的语言为这里命名,但最重妥协为用这个原住民语言的词汇命名。

 

密苏里州(Missouri):A类。出自密苏里河。而密苏里河名称的来历为阿尔贡金语,意思为“淤泥河”。

 

密西西比州(Mississippi):A+C类。出自密西西比河。密西西比河来自齐佩瓦语Mica Cibi。其中Mica意思为“广大的”,和上文密西根州一样。Cibi有“河流”的意思。连起来就是“大河”,指的就是密西西比河这条北美流量最大的河流。后来被法国人根据读音转写为Mississippi。

 

蒙大拿州(Montana):D类。出自西班牙语的montana一词,意思是“山区”。蒙大拿州的主体位于落基山脉上。

 

内布拉斯加州(Nebraska,又译奈布拉斯卡州):A类。出自奥马哈语的Nibthaska一词,字面意思为“到处漫延的河流”。内布拉斯加位于美国中部大平原,地势一马平川,河流在那里会形成曲流(Meandering),到处流淌。

 

内华达州(Nevada):D类。出自于西班牙语的Sierra Nevada,即内华达雪山,是美国西部的一条重要的南北向山脉,形成于侏罗纪晚期的造山运动。Nevada意为“积雪的”,用于形容这座山的高。后用作州名。

 

新罕布夏州(New Hampshire,又译新汉普州或新罕布什尔州):B类。Hampshire就是英国本土的汉普郡。17世纪到达此地的英国殖民者里,来自汉普郡的人比较多,因此将此地命名为“新汉普郡”。

 

新泽西州(New Jersey):B类。Jersey是英吉利海峡里的一个岛屿的名称,空间上靠近法国,但却是英国的三处皇室直属地之一。17世纪来到此地的总督里,有一位来自泽西岛,因此把这里叫做新泽西。

 

新墨西哥州(New Mexico):D类。这里是美墨战争时期,美国从墨西哥抢来的土地,懒得起名了,就叫新墨西哥。而“墨西哥”追根述源是出自阿兹特克人的语言,原为当地的一座城市名。其中Mexi意思为”月亮的中心“而co是地名后缀,Mexico意思就是月亮的中心。

 

纽约州(New York):B类。1664年,约克公爵(Duke of York)从荷兰人手中夺下了纽约。英王将这片土地赐予了他,并根据他在英国的原封地约克郡(Yorkshire),将这片原本叫做新阿姆斯特丹的地方命名为New York。

 

俄亥俄州(Ohio):A类。来自易诺奎语中的Oheo一词,意思为“雄伟壮观的”。该词原本是用于形容俄亥俄河。后来该州以河为名。

 

俄克拉荷马州(Oklahoma,又译奥克拉荷马州):A类。来自乔克托语。Okla意思是“人民”,homma意思是“红色的”,合在一起就是“红皮肤的人”。这个名字是当地的一位印第安人酋长和美国政府签署条约的时候自己起的,后来开始通用,并作为州名。

 

俄勒冈州(Oregon):A+B类。来自舒朔奈语的Origanum一词,指的是一种当地特产的药用植物。后来根据读音改写成Oregon的形式。

 

宾夕法尼亚州(Pennsylvania):B类。贵格会的领袖威廉·宾率先开发这片位于东海岸的树林,并将其命名为Pennsylvania。其中Penn为威廉·宾的姓氏,而Sylvania意为“树林”。连起来就是“宾家的树林”。而Penn最初来自于威尔士语,有”高地“的意思,因此Pennsylvania也可以理解为“高处的树林”。由于宾夕法尼亚西部位于阿巴拉契亚山以及阿勒格尼高原,因此这里形成了一个很巧的一语双关。

 

罗得岛州(Rhode Island):B+F类。州名来自州内的一个岛屿罗德岛,而其源头来自荷兰语的Roode,意思是“红的”,因为岛上盛产红色粘土。 田纳西州(Tennessee):A类。来自切诺基语。切诺基部族广泛分布于该地,而其中最大的一个部落叫做Tanasee,意思是“歪耳朵部落”。后来以此来命名这个州。

 

得克萨斯州(Texas,又译德克萨斯州):A类。西班牙殖民者最初到达此地,向印第安人打听这里属于哪个部落,而得到的回答则是Texia。Texia在当地语言的本意为”友好的“。那些印第安人以此来表明自己并不是和欧洲人敌对的阿帕奇部落。西班牙人误以为这是部落名,因此将此地称作Texia,后讹作Texas。

 

犹他州(Utah):A类。出自纳瓦霍语的Ute,意思为“高山上面”。这个名字很好地反映了该州的自然地理特点:东为落基山和科罗拉多高原,北为尤因他山,其余为岭谷地带,总之都是山地。

 

维蒙特州(Vermont,又译福蒙特州或佛蒙特州):C类。Ver在法语的意思是“绿的”。Mont是“山”。合起来就是“绿山”。当时法国人初到此处时,阿巴拉契亚山的植被特别茂盛,因此有了这个名字。

 

弗吉尼亚州(Virginia,又译维珍尼亚州)和西弗吉尼亚州(West Virginia,又译西维珍尼亚州):B类。英国女王伊丽莎白一世因终身未嫁被称作“童贞女王”(Virgin Queen)。16世纪殖民地建立,为了向伊丽莎白女王致敬,将其命名为Virginia,即”童贞女王的土地“。西弗吉尼亚是在南北战争前从弗吉尼亚分裂出来的。

 

华盛顿州(Washington):B类。1853年为了纪念开国总统而命名。这是唯一一个和独立后的美国历史有关系的美国州名。

 

威斯康辛州(Wisconsin):A类。来自奥杰布瓦语的Quisconsin,意思为“水草丰茂的地方”。也反映了威斯康辛临近五大湖、多沼泽湿地的自然条件。

 

怀俄明州(Wyoming):A类。来自阿尔贡金语的Mache-Weaming,直译是“广阔的平原”,后来讹作Wyoming。这本来是指美国东部宾州的一片山间盆地区域。后来美国开发西部,为了让地名更富有希望以吸引更多人,就将这一比较荒凉的地区以Wyoming命名。 由于州级行政区仅仅只有50个,因此很多其它语种并没有机会“露脸”。在美国城市(city/town)名称中,除了上述的英语、法语、西班牙语、印第安各语言和荷兰语以外,德语、意大利语、俄语、希腊语、希伯来语、埃及语甚至汉语都获得了出场机会。当然,在城镇和州份之间,还有郡县(county)这一级的区划。美国的城镇很多都使用的外来名,但是郡县的名称更本地化(大多数郡县,要么用原住民语言命名;要么用英语法语等语言命名,但是意思和本地的人文历史或自然地理有关)。这种现象的原因我不清楚,如果谁有答案或想法,请赐教。

 

 

文章源自网络  版权归原作者所有